Try reading German words as if they're Icelandic. It sounds pretty funny. Always stress the first syllable, turn every "au" into [œiː], roll/tap the R:s, make R and L voiceless at the end of words, etc.

@Anke I can record some words. Any requests? :blobcathappy:

@alva uh, can't think of anything. If you can't, neither... Maybe a bit of der Zauberlehrling?
de.wikipedia.org/wiki/Der_Zaub

@Anke Finally sat down at the laptop to record. It's harder than I thought to read a text wrong on purpose like that! Especially when it messes up the rhythm. But I tried. :)

@alva @Anke

Great attempt. I thought that it would be super difficult.

Perhaps someone that have zero knowledge of German find it easier.

@alva To me, that sounds a bit like medieval German. @anke

@alva Not that I know anything about it 😉 . But I like how your example sounds. @anke

@alva @Anke Die Wikinger lernern unsere Sprache. Aber warum? Es ist außerordentlich beängstigend. Sie zeigen einen Apfel. Was hat das zu bedeuten? Kommen sie diesmal als Freunde oder Eroberer. Ich schlafe von jetz an mit einem offenen Auge. Stell dich wikinger vor, die unsere Bücher lesen können. Sie werden unsere Tricks lernen. (1/2)

@alva @Anke
Wir sollten ihnen mit Schwert und Panzer begegnen.

Nein, wartet. Sie wollen das Apfelwein Rezept lesen. Wie dumm von mir, etwas Schlimmeres anzunehmen.

Gutes Wetter, Apfelwein und Strudel, das wollen sie natürlich. Urlaub.

(2/2)

Sign in to participate in the conversation
Scribblers Club

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!